
点击可重置字体
复制
举报
剧本正文
一、~ところだ
前接动词基本形,表示动作和行为等即将实施、发生。可译为"就要""正好要"等。
1.これから食事にするところです。/现在就要开饭。
2.いま行くところです。/现在正要去。
3.ぼくも今からスミス君の家へ行くところだ。/我也正想到史密斯家去。
辨:"~ところだ"如以"~ところだった" 即过去时的形式出现,则表示某种情况险些发生,多用于庆幸、懊恼、遗憾的情绪回忆等。
相当于中文的"差一点""几乎""险些"等。其常与前面的"もう少しで""もうちょっとのところで" 等词语呼应
○車道を歩いたので、もう少しでひき殺されるところだった。/在行车道上行走,差一点被车压死。
○もうちょっとのところで、飛行機に乗りそこなうところだった。/差一点没赶上飞机。
登录后查看全文,点击登录