
点击可重置字体
复制
举报
剧本正文
茵尼斯弗利岛
选自《抒情诗人叶芝诗选》
(四川文艺出版社1992年版),裘小龙译。
我要起身走了,去茵尼斯弗利岛,
用泥土和枝条,建造起一座小屋;
我要有九排云豆架,一个蜜蜂巢,
在林间听群蜂高唱,独居于幽处。
于是我会有安宁,安宁慢慢来到。
从晨曦的面纱到蟋蟀歌唱的地方;
午夜一片闪光,中午有紫霞燃烧,
暮色里,到处飞舞着红雀的翅膀。
我要起身走了,因为我总是听到,
听到湖水日夜轻轻拍打着湖滨;
我站在公路,或在灰色的人行道,
我心灵深处总听见那波涛声声。
茵纳斯弗利岛
选自《叶芝文集》
(东方出版社1996年版),袁可嘉译。
我就要动身走了,去茵纳斯弗利岛,
搭起一个小屋子,筑起泥笆房;
支起九行云豆架,一排蜜蜂巢,
独个儿住着,荫陰下听蜂群歌唱。
登录后查看全文,点击登录